疯狂的隐士:比尔波特

群振
群振
群振
1531
文章
347
评论
6月 24, 201519:48:04疯狂的隐士:比尔波特已关闭评论 3,887 814字阅读2分42秒

令我印象最深的是他那爬满脸庞的络腮白胡子,过目不忘。20年前,比尔波特的名字出现在各版大字报,就在中国,却收获了故土更多、更殷切的关注。

早年钻进终南山写成的《空谷幽兰》,曾让无数中国人慨然叹道:"五千年的隐士文化,却等到一个说着阿弥陀佛的老外来写?"想想心中便不是滋味。比尔波特并不是很在意这样的声音,他只想证明:外来的和尚也能把东方经念得响亮!

十年一梦,不负初心

作为一个美国人跋山涉水来到中国撰写隐士修习禅宗的经历,并不比他生就的环境传奇更多。他生于洛杉矶赫赫有名的家族,父亲一度是掌管美国西部52爱连锁酒店的企业大亨,但命运同时也让他目睹了父亲的大起大落——牢狱之灾、婚姻破碎、经济破产,这一切都让他领悟到他所想要的生活到并不在这里,自由在远方。直到1968年在庸人街遇到了一位中国法师,冥冥中向中国佛禅文化迈出重要一步。

他坚信在哥伦比亚大学选择中文方向是明智的,他开始打坐修行,研读佛禅经书。1972年32岁的带着两百美金,在地球上选中了台湾佛光山,也不曾想过,这一去便是几十年。

不塞不流不止不行

从纽约到台湾,继而香港,比尔波特几乎走遍了中国,更像是当代"徐霞客",他一直在路上,目之所及都视为未垦之地,只要心有余力,便只顾风雨兼程。2013年在湖州完成"寻人不遇计划"时,寻访元朝古墓不慎从山间摔落,21枚钢针嵌入腿骨,而他真正担心自己寻访36们中国古代诗人墓地的写作计划只能暂时被搁浅。

80年代,比尔波特拒绝与外交流,潜心翻译出《寒山寺集》《心经》,那时他有了法名赤松居士。后来他相通了,其实山在你心里,无论在哪都能守得一片天地,他下山回到尘世里,也回到生命的本质。找份得体的工作,娶妻生子,做全台湾中文最好的英文记者。

如今他和太太及儿女定居在西雅图的海边小镇上,起居简单,偶尔来台湾会友人,当记者询问:"当写完《寻人不遇》,你会做些什么?"他回答道:"做豆腐。"比尔波特选择这样来度过晚年生活,倒也未尝不可。(李珂)

继续阅读
  • 语乐圈life
  • 语文社区
  • weinxin
  • 关注公众号
  • 优质资源
  • weinxin