苏轼为文一日千里释义、译文

群振
群振
群振
1534
文章
348
评论
11月 21, 201512:38:10 评论 2,771 574字阅读1分54秒

 一、原文

苏轼自谓:“吾文如万斛泉源,不择地皆可出,在平地滔滔汩汩,虽一日千里无难。及其与山石曲折,随物赋形,而不可知也。所可知者,常行于所当行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,虽吾亦不能知也。”

二、释义

宋·苏轼《文说》。

万斛(hū壶):极言其多。斛,量器名,古以十斗为一斛,后以五斗为一斛。滔滔汩汩(gū股):大水漫流的样子。虽:即使。这几句大意是:我写文章就像万斛泉源,不选择地形便从地下涌出,在平地滚滚漫流,即使一日奔腾千里便也不为难。在文学创造方面达到了“随心所欲不逾矩”的境界。用近代术语来说,就是:自由是以规律性的认识为基础,在艺术规律的容许之下,创造力有充分的自由活动空间。

这是苏轼总结自己的创作经验和形容自己的艺术风格。一说自已文思泉涌,不可遏制;一说自己艺术风格自由蠢迈,挥洒自如。两句既生动形象,又具体贴切;既是对苏轼创作最恰当的评语,也可借以评论其他文思敏捷,才气纵横,变化自如,文风类似苏轼的文学家。

三、译文

我的文采就像有一万斛水的泉源一样,(随时)随地都会涌出.(如果)在平地上,文思不断如汩汩流水,即使一天流淌千里也不算难.等到它随着山势石型弯曲,随着(遇到的)事物变换形式,却不能知晓.能够知晓的,通常是(在我的文思)应该继续的时候继续,(在我的文思)不能够停止的时候停止,就是这样罢了!其他方面就是我自己也不知晓。

  • 语乐圈life
  • 语文社区
  • weinxin
  • 关注公众号
  • 优质资源
  • weinxin
匿名

发表评论

匿名网友

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: